Vietnamština: Přídavná jména - část první

1. července 2012 v 8:00 | hogreta |  Vietnamština
Máme tady další lekci vietnamštiny, tentokrát se zaměřím na přídavná jména: naučím vás, jak se s nimi pracuje.

Jak jistě víte, tak nadvláda Francouzů ve Vietnamu způsobila spoustu změn vietnamského jazyka. Francouzi jim nejen přinesli latinku (do té doby se ve VN psalo znaky), ale také měli vliv na gramatiku. Tento vliv vidíme i u přídavných jmen - ta se totiž vždy vyskytují až za podstatnými jmény. Chápete, jak to myslím: auto červené, člověk zdravý, dům velký, tričko módní.

Přivlasťovací přídavná jména se tvoří pomocí elementu của. To, komu přivlastňujeme, tedy stojí až za tím, čemu přivlastňujeme. Můžeme se řídit vzorem "kdo/co của koho/čí". Tedy pokud chci říct "moje kočka", vytvořím něco ve stylu "kočka của já" a stejné to je i s ostatními ukazovacími zájmeny (já, ty, on, my, ...). Stejně tak pokud chci říct "Evina kočka", pak vytvořím "kočka của Eva".

Nejlepší asi bude, když si to ukážeme na příkladu:
Asi jste z toho pochopili, že:
hay = zajímavý
sách = kniha
quyễn = klasifikátor pro knihu
ấy, này = ukazovací zájmena

Někdy, pokud je mezi tím, co přivlastňujeme a tím, komu přivlastňujeme, velmi blízký vztah, pak se může element của vynechat. V některých případech ho dokonce vynechat musíme. Nemůžu vám ale vypsat vše, kde se vynechává, protože na vietnamštinu opravdu ještě nemám cit, takže vlastně netuším, podle čeho se to řídí. Zatím těchto dvojic ani neznám moc, takže se je učím nazpaměť. Někdy toto vynechání může úplně změnit smysl věty a tak to, o čem se jedná, poznáme prostě podle kontextu.
Např:
Anh của Tom = starší bratr Toma
Anh Tom = starší bratr Toma nebo pan Tom


Myslím, že pro dnešek už by to stačilo, informací až nad hlavu:-D. Příště se budeme opět zabývat přídavnými jmény - vypíšu pár základních a naučím vás je stupňovat.
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Miška Miška | Web | 1. července 2012 v 11:35 | Reagovat

Fíííha to je docela složitý, ale děkuju, zase jsem se něco přiučila.:)

2 Dalliance Dalliance | Web | 3. července 2012 v 18:40 | Reagovat

bože O_O
a já si řikala, že espaňol a němčina jsou těžký :D
ale musíš mít fakt talnet, jestli to umíš :)

3 D. D. | Web | 3. července 2012 v 20:14 | Reagovat

jestli umíš vietnamsky tak seš fakt frajer!!:O:D

4 smile-sany smile-sany | Web | 4. července 2012 v 15:19 | Reagovat

Ahoj na blogu je 3.kolo+zadání do 4.kola SONF!!:)

5 S o p h i a S o p h i a | Web | 4. července 2012 v 19:39 | Reagovat

Taky mě to přehodnocení hodnot napadlo, ale až nějak potom... ALE CÍTÍM TO TEĎ STEJNĚ =)
Ta Vietnamština mi něžně připomíná španělštinu ;-)

6 Anitka Anitka | Web | 4. července 2012 v 22:41 | Reagovat

no jeejda, to je strašně složité! :D

7 Loren Loren | Web | 4. července 2012 v 22:57 | Reagovat

No tak zánět to není, ale mám nějaké kapičky :D A jinak, je to moc zajímavé a hezké, že  umíš vietnamsky a dáváš tohle na blog :) Ale já umírám z francouzštiny, kterou mám ve škole :D

8 Mysterious Michelle Mysterious Michelle | Web | 5. července 2012 v 9:26 | Reagovat

O_O Máš u mě velký obdiv. Musíš být asi hodně učenlivá a trpělivá. Jinak opravdu užitečný článek :) Určitě to někdy zkusím :) Btw: Krásný blog! :)

9 Luss ^_^ Luss ^_^ | Web | 5. července 2012 v 10:43 | Reagovat

Souhlasím s komentářem číslo 8.
Já bych se japonštinu asi nikdy nenaučila. Sice mi cizí jazyky jdou, ale tohle bych se asi nenaučila. Stačí mi už ruština s azbukou :D

10 hogreta hogreta | E-mail | Web | 5. července 2012 v 10:49 | Reagovat

[9]: Tohle není japonština:). Mi třeba cizí jazyky vůbec nejdou, anglicky jsem se nikdy nenaučila pořádně mluvit, takže jsem z ruštiny maturovala:)

11 best-friend-forever-w best-friend-forever-w | 5. července 2012 v 11:25 | Reagovat

týjo..to bych se asi nenaučila! :DD a já myslela ,že ajina a němčina jsou předměty těžké :DDD

12 lýla lýla | Web | 5. července 2012 v 23:05 | Reagovat

Chtěla jsem ti odpovědět na tvůj komentář, když v tom jsem se zarazila. Evropanka, co učí lidi přes blog vietnamsky? Je tohle opravdu skutečné? Odkud jsi našla ty věci? A jak dobře už umíš vietnamsky? Asi jsi byla na mém blogu poprvé, takže o tom nevíš, ale já sama jsem Vietnamka :-D Takže když jsem si pročítala tvé minulé články, byla jsem překvapená tím, že se učíš vietnamsky. Kolik ti vlastně je a jak dlouho umíš vietnamsky? :) Věřím, že to pro tebe musí/muselo být opravdu moc těžké a dá to opravdu velkou odvahu se to učit, protože Evropané nemají to cítění a přízvuky, které máme my, ale i tak! Moc ti tleskám! :)

13 hogreta hogreta | E-mail | Web | 5. července 2012 v 23:32 | Reagovat

[12]: Já jsem si pak pročítala tvoje další články a mezitím, co jsi asi psala tento komentář, jsem i já zjistila, že jsi Vietnamka:-D. Svět je malý a o náhody tu není nouze? :)

Jak dobře umím Vietnamsky? Velmi, ale opravdu velmi špatně:-D. Ze všech těch tónů mi jde hlava kolem:-D. Vietnamsky se možná tak představím a složím pár jednoduchých vět. Moje slovní zásoba je malinká:). Učím se podle učebnice Praktická vietnamština, pak mám doma ještě knížku Vietnamština konverzace od Lindei a nějaký ten Vietnamsko-český slovník. Ale vzhledem k tomu, jak dlouho se učím, je to opravdu katastrofální:(. Jinak je mi dvacet, knížku vietnamštiny mám asi dva roky, ale vzhledem k tomu, že jsem maturovala a teď jsem byla první rok na vysoké, tak na to nebylo moc času:(. O prázdninách to musím tročku zamakat:)

14 lýla lýla | Web | 6. července 2012 v 0:04 | Reagovat

[13]: Já tvému jazykovému problému bohužel nerozumím, protože jsem rodilý mluvčí, ale jsem si naprosto jistá, že to musí být pro tebe moc těžké. Ale i tak tě obdivuju, protože moc lidí neznám, kdo by se kvůli svému příteli obětoval a začal se učit jeho jazyku. Připadá mi to od tebe velmi statečné a vím, že to pro tebe musí být těžké. Znám jednoho Čecha, tátova kamaráda, který umí perfektně vietnamsky a co hůř - umí lépe než já,protože rozumí vietnamskému humoru a vtipům, zatímco já to moc nepobírám!! Jeho přízvuky mu teda nikdy nepůjdou, ale umí plynně, takže si myslím, že když se budeš snažit hodně a budeš obklopená vietnamštinou, tak začneš rozumět. Sice málo, ale nějaký pokrok tam bude.. Jde také o to, že pro tebe bude největší problém ten přízvuk, protože jedno slovo může mít všechny přízvuky a s každým přízvukem to má jiný význam slova, takže to bude tvůj asi největší problém. Každopádně věřím, že to zvládneš a že jednou povedeš smysluplnou konverzaci! :)

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama
PROSÍM, do komentářů piště pouze to, co souvisí s daným článkem!
Odpovědi ke komentářím na vašem blogu pište na váš blog přímo k tomu komentáři nebo mi poštele email.
-
Neupozorňujte na sebe reklamami! Na blogy autorů smysluplných komentářů se vždy dívám.
Blogy nespřáteluji, do oblíbených dávám ty, které se mě něčím zaujaly, které se mi líbí a na které opravdu ráda chodím.
-
Budu ráda, když budete komentovat, jen tak se dozvím, co se vám líbí a co ne.
Klidně pište i ke starším článkům, já si to všechno ráda pročtu.



©2011-2015